marauders house
— Думаешь, она еще долго будет на меня злиться?
— Ну, почаще говори про этот шар света, коснувшийся твоего сердца,
и она успокоится.


гостеваяхочу к вамсюжетперсонаживакансиироли и лица

Marauders House

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders House » Пути расходятся » 14.06.1979 ● В жерновах сумрака


14.06.1979 ● В жерновах сумрака

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

В ЖЕРНОВАХ СУМРАКА
Журналистика - профессия опасная и заниматься ею могут только люди, у которых изначально не всё в порядке с инстинктом самосохранения.

https://forumupload.ru/uploads/001b/b8/20/40/t493084.jpg

● Дата и место ●

● Участники ●

14.06.1979, графство Уилтшир, заброшенная мельница недалеко от деревни Касл Комб

Lucius Malfoy & Emma Squiggle

● Описание ●
Журналист - опасная профессия. Вдвойне опасная, если ты - иностранец и не в курсе местных легенд. Втройне - если не удосужился о них узнать. Смертельно опасная - если кто-то намеренно о них умалчивает.

Отредактировано Emma Squiggle (2024-01-09 15:02:45)

+4

2

Дробный перестук каблуков  сначала приблизился к двери кабинета, потом затих, но дверь при этом не открылась.
Пруденс Уорвик, дама волшебно неопределённого возраста «от тридцати до пятидесяти», с крупными, цвета воронова крыла, кудрями, образовывавшими на ее голове странное сооружение, напоминающее трехгранную тарелку,  курившая в этот момент у открытого окна, обернулась к своей коллеге, и картинно подмигнув, нарочито громко сообщила:
- Подслушивает!
Перестук каблучков за дверью тотчас зазвучал снова,  немного быстрее прежнего, но удалялся в другую сторону.
- К редактору пошла, - меланхолично прокомментировала  миссис Уорвик происходящее за дверью и вновь поднесла к губам тонкий длинный мундштук на конце которого дотлевала сигарета. Аромат у нее был своеобразный и едва ли узнаваемый для тех, кто не мог похвастаться практическими знаниями о том, как пахнут тлеющие листья некоторых растений,  составлявшие сложный купаж курительной смеси. Миссис Уорвик называла её «Вдохновением» и очень гордилась тем, что травы и листья необходимых для неё растений ей приходится выписывать из нескольких стран.
Превратив  окурок в щепотку песка, дама сдула ее  с кончиков пальцев на улицу и, направилась к своему столу, мимоходом глянув через плечо коллеги, с которой делила кабинет, чем та занимается.
- Мда, - вздохнула она сочувственно, -  опять шестая полоса. На первую нам не выбраться.
Впрочем, со своей колонкой для  домохозяек, где обсуждались разного рода действенные  советы из самых разных областей практического домоводства, миссис Уорвик дальше  шестой полосы выбираться и не собиралась.  Была она много старше, чем выглядела даже на самый пессимистичный взгляд, не бедствовала и работала не ради смехотворного своего жалования, а исключительно из любви к сплетням и слухам. То есть, конечно же, к самым свежим и актуальным новостям, которые только здесь, в редакции «Ежедневного пророка» можно было узнавать одной из первых.
Постояв с полминуты за спиной мисс Сквиггл, она прошла к своему столу и открыв один из ящиков, достала оттуда жестяную коробку, разрисованную  цветами и птичками. Поставила её на  стол, поближе к краю, и открыла,  говоря при этом:
-  Прошлый раз она съела дюжину! Дюжину перцовых пряников. Ты вот можешь съесть столько, Эмма? Я – нет! Но таланты мисс Синди Гамильтон в пожирании сладостей, времени и людей поистине впечатляют. Неделю назад она пришла работать в отдел писем. Обычное начало карьеры для вчерашней школьницы! Тем более для особы, которая «год себя искала». И что ты думаешь? Она уже в отделе рекламы!
- Меня обсуждаете? – дверь бесшумно открылась и на пороге появилась худенькая рыжеволосая девушка с выразительными карими глазами. На губах её играла беззаботная улыбка.
В одной руке она держала металлический кофейник, в другой пару зеленых, в тон широкому поясу, босоножек с трёхдюймовыми каблуками-шпильками.
- А кого еще? – невозмутимо вскинула голову миссис Уорвик, - это же ты у нас делаешь карьеру со скоростью снитча.
- Может, я просто талантливая, а наш главред это понимает, -  пожала плечами девушка и поставила кофейник рядом с жестянкой.
- О… мёд и корица, -  мечтательно протянула она и обратилась к американке, однако  занявшись при этом своей обувью. - Эмма, дорогая,  наш обожаемый редактор просил сказать тебе, что мы отправляемся в Касл Комб. Пропала парочка малолетних прид… де… иди…
Подбирая слова, рыженькая ловко надела свои босоножки, и, выпрямившись, мгновенно прибавив в росте.
- .. влюбленных, - нашла она подходящее слово. Последний раз их видели в Касл Комб. Чудесное место. Только там полно магглов. Ты ведь умеешь с ними общаться? Шеф сказал, что на тебя вся надежда.
Старшая из женщин в это время достала из недр шкафчика кофейные чашки и серебряную сахарницу в виде  коровы.
- А какое дело «Пророку» до того, чем заняты двое молодых волшебников? – спросила она, разливая кофе.
- Так я и сказала! Это наше с Эммой задание! Точнее ее. А я… я теперь ваш с нею ассистент. Шеф сказал, что мне надо набраться опыта. Вот так.
Она взяла  чашку и ловко выудила из коробки печенье в форме сердечка.
-  Ну что, подруга, - до этого момента никому в редакции и в голову бы не пришло, что мисс Гамильтон и мисс Сквиггл дружат, - пьём кофе и отправляемся?! Я достаточно по-маггловски одета?

На Синди было платье с пышной юбкой «колокольчик» и рукавами «фонарик» с узором из огромных алых маков на белом фоне.
- Аппарировать туда нельзя. – сообщила она в два укуса расправившись с печенькой. - Выхода по каминной сети нет. Глушь, одним словом. Либо на метлах, либо на  машине. Шеф просил узнать, сможешь ли ты нас туда доставить или выписать казенные метлы?
К этому моменту в пальцах Синди было уже второе печенье, а на лице миссис Уорвик читалось явное неодобрение. Но высказывать его дама не спешила.

[icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/b8/20/42/144144.jpg[/icon][nick]Cindy Hamilton[/nick][status]Солнечный зайчик[/status]

Отредактировано Lucius Malfoy (2024-01-10 09:16:57)

+4

3

[indent]На слова миссис Уорвик о маленькой шпионке Эмма лишь неопределённо пожала плечами. Пруденс не назвала имени, и без этого было понятно, кого она имеет ввиду. Синди Гамильтон появилась в редакции не так давно, но уже успела обзавестись репутацией интриганки и стукачки. Эмма относилась к новенькой нейтрально, никаких выводов на её счёт не делала и своих мыслей не озвучивала. А вот слушать приходилось, потому что ели ты делишь кабинет с Пруденс Уорвик, то знаешь всё и обо всех. Не то чтобы Эмму не интересовало происходящее в кулуарах «Ежедневного пророка», но обсуждать своих коллег девушка считала неэтичным. Правда, и осадить миссис Уорвик не могла. Во-первых, в силу своего характера – Эмма до сих пор так и не научилась говорить нет, а во-вторых, не хотелось обидеть, по сути, неплохую женщину. Поэтому в такие моменты Сквиггл научилась абстрагироваться, концентрируясь на работе.
[indent]Очередная статья была сдана и готовилась к печати – самое время подумать над новым материалом. Эмма разложила перед собой листы пергамента, многочисленные колдографии и вырезки из газет-конкурентов. Почесав пером кончик носа, волшебница попыталась сосредоточиться на тексте, но буквы с трудом складывались в слова. Написав пару коротеньких предложений, она устало отодвинула практически пустой пергамент и потянулась за безнадёжно остывшим кофе.
[indent]- У неё просто хороший аппетит, - улыбнулась Сквиггл, - во всём. Вы же сами на днях говорили, что на первой полосе печатаются только те, у кого есть амбиции.
[indent]- Всему есть границы, - не без возмущения ответила Уорвик.
[indent]От необходимости продолжить беседу о методах и способах продвижения по карьерной лестнице Эмму избавила та самая особа, из-за которой, собственно, этот разговор и начался. Мисс Гамильтон с присущей ей беззаботностью впорхнула, иначе и не скажешь, в кабинет, словно беспечная стрекоза.

[indent]- Касл Комб? Где это? – Эмма встала из-за стола, подошла к висящей на стене волшебной карте и, произнеся незнакомое название, дотронулась до неё палочкой.
[indent]Тут же на карте загорелась небольшая ярко красная точка, вокруг которой появилось изображение небольшого поселения.
[indent]- Уилтшир… - Сквиггл в уме прикидывала маршрут и способы, как добраться до нужной деревушки.
[indent]Мётлы отпадали сразу – с полётами у американки не сложилось. Придётся добираться маггловским транспортом, а дорога не близкая. Путь займёт не менее двух часов, поэтому выдвигаться надо было уже сейчас, чтоб успеть вернуться обратно до того, как начнёт смеркаться.
[indent]- Воспользуемся поездом, так быстрее. За час с небольшим доедем до Чиппенхема, - Эмма ткнула палочкой в карту, - а там возьмём такси и через десять минут будем в Касл Комбе.
[indent]Все остальные вопросы и заявления Эмма проигнорировала. Лгунья из неё была неважная, а высказать всё, что сейчас роилось в голове, она не могла. Да, платье у Гамильтон было симпатичное и очень даже маггловское, но совершенно неподходящее для долгих поездок и прогулок по сельской местности. А уж обувь больше подходила для работниц публичного дома, чем для серьёзного журналиста. Хотя, никому бы и в голову не пришло заподозрить Синди в серьёзности. Эмма промолчала даже о том, что действительно её взволновало. Что это вообще за новости об ассистенте? И почему они узнают об этом от этой девчонки, а не от главреда? Сквиггл вряд ли сама задаст эти вопросы их руководителю, но ничто не помешает ей подначить спросить об этом миссис Уорвик, которая не стесняется высказывать всё, что думает, прямо в глаза. Но это потом, а сейчас дело. И в этом была вся Эмма. Делать то, что велят, идти, куда скажут, не задумываясь и без лишних слов. Выдрессированная исполнять поручения она не умела иначе, а попытки Пруденс вразумить молоденькую коллегу успеха пока не имели.
[indent]- Давай ты выпьешь кофе позже. Нам надо еще добраться до вокзала Паддингтон. Идём, по дороге расскажешь подробности, - Сквиггл нетерпеливо поторопила жующую печенье Синди.
[indent]«И правда, куда в неё столько лезет», - мелькнула нелепая мысль, от которой захотелось улыбнуться, но Эмма посильнее сжала губы, чтобы не расплыться в глупой усмешке.
[indent]- Выйдем через «Дырявый котёл» на Чаринг-Кросс-роуд и сядем на автобус на ближайшей остановке. Ты когда-нибудь ездила на автобусе? – Эмма припомнила, что Гамильтон упоминала о своей чистокровности, а они, чистокровные волшебники, маггловским транспортом не пользуются и понятия не имеют, как это устроено. – Рассказывай, что там за история с этими влюблёнными? Кто-то из них носит настолько известную фамилию, что ими заинтересовались в самом «Пророке»?
[indent]И со Сквиггл так всегда: сначала она бросается в бой и только потом начинает строить стратегию и план действий.

+4

4

Пока американка изучала карту, Синди с огромным удовольствием уничтожила еще две печеньки и успела  сообщить миссис Уорвик, что та – непревзойденная королева песочных печенек и перцовых пряников, и что сама Синди надеется, что в канун Рождества миссис Уорвик не забудет и про неё, если будет угощать коллег традиционным имбирным печеньем.
- Крошки, - с каменным лицом заметила Пруденс и тронула указательным пальцем левый уголок своих губ.
- Куда же без них, - светло улыбнулась Синди и ловким движением большого и указательного пальцев,  коснулась краешков рта,  убирая следы своей расправы над угощением миссис Уорвик.

Взгляд её тем временем несколько раз обратился в сторону Эммы, а когда та упомянула такси, карие, теплого орехового оттенка глаза Синди расширились в  поистине детском удивлении.
- О, такси! – произнесла она с придыханием, словно Эмма пообещала ей какое-то незабываемое приключение, - это так здорово и забавно!

Тот факт, что именно иностранка занималась продумыванием маршрута мисс Гамильтон, казалось, совершенно не удивил. И даже на предложение выпить кофе попозже она не отреагировала. Просто залпом осушила свою чашку  и с легким стуком поставила ее на стол миссис Уорвик.
- Ты права, - напустив на себя наигарнно-серьезный вид,  сказала она, - надо спешить! Новости хороши тогда, когда участники событий еще не отошли от случившегося, а статью об этом прочитала за завтраком вся Англия!
Сказанное было цитатой одного из редакторских изречений. Но из уст мисс Гамильтон прозвучало как-то наигранно.
- Только сумочку захвачу, - выдохнула она и упорхнула из кабинета, прихватив из коробки еще одно печенье.
Вопрос Эммы про влюбленных Синди словно и не услышала.

Сумочка мисс Гамильтон представляла собой  белый пузатый ридикюль, форму которого можно было бы счесть старомодной.  Но сверкающие полированным серебром его застежки и пряжка на ремешке наводили на мысль, что еще вчера сумка эта красовалась в витрине дорого магазина.
Сама же Синди в первую же секунду после того, как девушки вновь встретились, сообщила Эмме, что несказанно рада работать с ней вместе, потому что с самого начала восхищается ею, её талантом, слогом и упорством!

Знала ли Эмма, что такие комплименты от мисс Гамильтон получили за пару недель почти все журналисты «Пророка»?

До истории «влюбленных» дело дошло уже в поезде. К тому времени восторги мисс Гамильтон небом, облаками, петуниями на вокзальной клумбе,  рыженьким песиком, в меру своих скромных сил поливавшим фонарный столб, усами кондуктора, оттенком глаз Эммы, когда на ее лицо  падает солнечный свет, иссякли.
А в купе, где устроились девушки, ничего не стоило бурного проявления эмоций.
- Так вот. - Синди задумчиво посмотрела в окно. - Что я знаю? В местом отделении департамента магического правопорядка заявления мистера О`Шейли о пропаже дочери не приняли. Потому что  добрый мистер  О`Шейли признался, что  знает, где девочка. А, следовательно, она никуда не пропадала! И знает с кем! Со своим школьным другом. У него в гостях. В Касл Комб.  И мистер О`Шейли, друг нашего чудесного редактора, пришел к нам. Я имею в виду «Пророк».  Бедняга не знает, что делать. Девочка прячется от него. Закон не мешает ему забрать дочь и после наказать, как он считает нужным. Но чтобы забрать, малышку нужно сначала найти. А они с другом скрываются где-то в этой деревне. Ну а для нас – это отличная история. Всегда злободневная тема ранних отношений со всеми рисками. Вдруг малышка О`Шейли беременна? А это скандал для приличных волшебников. Тем более, что мальчишка, кажется, магглорожденный. В общем, Шеф хочет эту историю и в очередной раз поднять вопрос об интеграции маглорожденных волшебников в нашем обществе. Побеседуешь с мистером О`Шейли, с родителями паренька. А если получится еще и самих детишек разговорить, то сможешь рассказать и их историю. А это ведь важно – показать читателям, как сами дети воспринимают всю ситуацию. Вдруг там любовь на всю жизнь?!

Закончив говорить, Синди уставилась на сидевшую напротив Эмму.
- В общем, мы просто пресса. Наше дело узнать историю. И рассказать её. А здесь миленько, - она осмотрела купе, - дешево, конечно. Но миленько.  А в маггловских поездах продают шоколад? Я ужасно проголодалась! И, кстати, я заметила, что ты даже не попробовала печенье миссис Уорвик! Она может смертельно обидеться. Чудесная женщина, так старается для коллег. Или ты не любишь сладкое?

[nick]Cindy Hamilton[/nick][status]Солнечный зайчик[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/b8/20/42/144144.jpg[/icon]

Отредактировано Lucius Malfoy (2024-01-11 11:27:13)

+4

5

[indent]Знала бы Эмма, что болтовню Гамильтон не сможет остановить ни тактичное покашливание, ни откровенно скучающие зевки, то попробовала бы отделаться от своей новоиспечённой ассистентки ещё в редакции. Словесный фон не по теме, исходящий от девчонки, отвлекал и слегка нервировал. Они из-за этого чуть не сели не на тот автобус, потому что Сквиггл отвлеклась, когда Синди принялась дёргать её за плечо, восторженно, словно ребёнок на цирковом представлении, тыча пальцем в рыжего пекинеса, облюбовавшего ближайший фонарный столб. Эмма не любила привлекать к себе внимание, ей даже стало неловко, когда она заметила, какими глазами на них смотрит хозяйка пса. Хотелось затеряться в толпе и сделать вид, что никакого отношения к Гамильтон американка не имеет.
[indent]В поезде рыжая болтушка попритихла и наконец-то перешла к делу. Похоже, что мелькавший за окном пейзаж, состоящий из низких холмов и уходящих в горизонт лугов, разбавленный одиноко стоящими деревьями, не вызывал у неё того интереса, который сопровождал её в городе. Из её слов становилось понятно, что главному редактору по большей части нужна не статья о юных несчастных влюблённых, а сами эти подростки, а точнее девчонка О’Шейли, папаша которой хочет установить точное местонахождение дочери чужими руками.
[indent]- Просто Ромео и Джульетта какие-то, - констатировала Эмма, но буквально сразу поняла, что вряд ли Синди понимает, о чём речь, ведь волшебники особо то не интересуются маггловской литературой. – Это персонажи одной пьесы. Она о любви между юношей и девушкой из двух враждующих семей. А в общем, не важно. Просто вспомнила, к делу это не относится.
[indent]Пересказывать содержание трагедии Шекспира Сквиггл не собиралась, куда важнее сейчас было наметить план действий. Надо же было с чего-то начинать, оставалось решить с чего именно. Но, как назло, Гамильтон снова прорвало, и она опять затараторила со скоростью снитча.
[indent]- Нет, здесь не продают шоколад, - процедила сквозь зубы Эмма, - придётся тебе немного поголодать. К тому же у тебя ведь нет маггловских денег.
[indent]Раздражение американки вызвало замечание Гамильтон по поводу дешевизны вагона. Да, они ехали не на самых комфортабельных местах, но за оба билета Сквиггл платила из собственного кармана. Как оказалось, так называемая ассистентка не подумала, что ей могут понадобиться фунты стерлингов. Эмма же всегда имела при себе маггловские банкноты – в их профессии никогда не знаешь, где можешь оказаться через два часа, особенно если частенько приходится сталкиваться с маггловским миром. Оставшуюся часть пути Эмма делала вид, что дремлет. Отвечать на вопросы Гамильтон не было никакого желания, и притвориться спящей показалось наилучшим решением проблемы.

[indent]Когда поезд с глухим стуком остановился и открылись двери, пассажиры высыпали на перрон, влившись в небольшую толпу встречающих и провожающих. Эмма немного растерялась и, застыв посреди платформы, стала оглядываться по сторонам, высматривая предположительное место, где могли бы стоять поджидающие прибывших пассажиров такси. Выручил проходящий мимо работник станции, который доступно объяснил, где обычно стоят машины.
[indent]Дорога до Касл Комба оказалась короткой. Выехав из города, такси почти сразу свернуло с шоссе на укатанную просёлочную дорогу, отделявшую лес от луга. Чтобы не провоцировать очередную словесную лавину у своей спутницы, Эмма все десять минут поездки, отвернувшись, смотрела в окно. Американка всегда считала себя терпеливым и терпимым человеком, полагала, что умеет слушать и слышать, но с Гамильтон эти её качества работали плохо, со скрипом, будто заржавев. Эта девица достала бы и мёртвого.
[indent]Автомобиль остановился на деревенской площади, в центре которой возвышалось необычное сооружение в виде крытой веранды со столбом посередине и с высокой пирамидальной крышей. Эмма сразу заприметила белое здание с вывеской «Белый олень», в котором разместился паб. Тут же в голове стали появляться первые идеи.
[indent]- Ты говорила, что семья этого мальчишки проживает в Касл Комб? – отрешённо протянула Сквиггл. – Думаю, первым делом стоит поговорить с его родителями. Надо только узнать, где они живут. Деревня небольшая, должно быть здесь все друг друга знают. Идём.
[indent]Американка двинула в сторону паба. Самое подходящее место, чтобы узнать всё и обо всех. Так оно и получилось, правда, чтоб получить ответы на свои вопросы, девушкам пришлось заказать по стакану портера. Зато теперь они имели представление, где искать семью Мёрдоков.

[indent]Налево от площади тянулась улица с выстроившимися вдоль неё однотипными каменными домиками из бежевого, грубо обработанного камня. Если верить местному бармену, то вот в этом последнем с правой стороны и живут Мёрдоки. Вероятность того, что журналисток погонят в шею, была очень высока, но других вариантов получить чуть больше информации, чем есть у них сейчас, Сквиггл пока не видела. Подойдя к нужному дому, Эмма настойчиво постучала в дверь. Как говорила миссис Уорвик, проблемы надо решать по мере их поступления.
[indent]- Сегодня четырнадцатое июня… - Эмму вдруг осинила внезапная мысль. – Синди, а разве в этом вашем Хогвартсе сейчас не самый разгар экзаменов? Неужели школа не следит за студентами в учебное время?
[indent]Сама Сквиггл не сильно разбиралась в британской системе образования, просто вспомнила, что в Ильвермони экзамены приходятся как раз-таки на первый летний месяц. И если в Хогвартсе такие же сроки аттестации, то почему бездействует школа и не ищет своих учеников. Эмму охватило какое-то нехорошее предчувствие, причины которого она и сама не могла понять, но именно оно заставило девушку снова забарабанить в дверь.

+4


Вы здесь » Marauders House » Пути расходятся » 14.06.1979 ● В жерновах сумрака


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно